¿Sabes qué dignifican los términos que usan las aseguradoras de autos?

Una cosa es estar asegurado y otra entender lo que te dicen.

Prueba de choque frontal

Prueba de choque frontal Crédito: Newspress

Nunca se sabe cuándo podamos necesitar entender bien a lo que se refieren algunos términos técnicos de los seguros de autos, pólizas y aseguradoras. Aquí te preparamos la traducción –  explicación de algunos de los más importantes.

Agent = Agente. Es el vendedor del seguro. Puede tratarse de un agente independiente que vende pólizas de diferentes compañías aseguradoras o un agente exclusivo que solo comercializa las pólizas de una única compañía.

Agreed-value auto policies = Póliza de valores negociados o acordados para el vehículo. Con una póliza de seguros de carro de valor negociado o acordado se garantiza que en el caso de una pérdida total la aseguradora indemnizará al propietario del carro el valor completo acordado en la póliza, menos el deducible aplicado.

Affidavit = Affidávit o declaración jurada. Documento que se firma bajo juramento respecto a algún aspecto del contrato de seguros de carro y que tiene validez legal. Por ejemplo, puede ser una declaración jurada de los daños sufridos en un accidente.

Bodily Injury Liability = Cobertura de responsabilidad civil por daños físicos o lesiones corporales. Es una cobertura contra heridas o lesiones producidas en un accidente. Con ella se cubren los gastos médicos de otras personas y los costos de defensa legal si tu carro atropella y lesiona o provoca la muerte de otra persona

Broker = Corredor. Un vendedor de pólizas de seguros que negocia con agentes y compañías para asegurar a sus clientes.

Claim = Reclamación o reclamo. Una solicitación de pago a la compañía de seguros por daños cubiertos por la póliza. Las reclamaciones hechas por ti a tu compañía son conocidas como reclamaciones de primera persona (first-party claims). Las reclamaciones hechas por una persona, por ejemplo, un broker, a la compañía de seguros en representación de otra persona son conocidas como reclamaciones de tercera persona (third-party claims).

Collision coverage = Cobertura contra choques. Un seguro opcional que cubre todos los daños ocasionados a tu carro en un choque con otro carro o contra algún otro objeto. Incluso cubre si tu carro se vuelca o se sale de la carretera. Si has adquirido un préstamo para comprar tu carro, esta cobertura es frecuentemente requerida por las agencias prestamistas o bancarias.

Comprehensive coverage = Cobertura contra todo riesgo, cobertura extensiva o cobertura extendida. Seguro opcional que cubre los daños a tu carro que no hayan sido ocasionados por un choque o porque tu carro se haya volcado, por ejemplo, un incendio, robo, vandalismo, inundación o granizo. Si has adquirido un préstamo, este tipo de cobertura también es frecuentemente requerida.

Declarations page = Condiciones. Parte o sección de la póliza donde se explica tus obligaciones y las de la compañía de seguros para que la póliza sea válida.

Deductible = Deducible. La cantidad de dinero que acordaste pagar en tu póliza por cada reclamación o accidente. Esta cantidad se substrae del total pagado por tu compañía aseguradora en caso de accidente. P. ej. si el total de la reclamación es de $500 y tu deducible es de $100, pagarás $100 y la compañía pagará $400. Mientras más alto sea tu deducible, pagarás menos por tu póliza, pero al mismo tiempo cada vez que hagas una reclamación pagarás más en ese momento.

Gap Insurance = Seguro para cubrir vacíos. Cuando se trata de seguros de carros, es el seguro que paga la diferencia entre el valor actual en efectivo del vehículo y la cantidad que queda de saldo en el préstamo. Algunas pólizas para cubrir los vacíos también podrían pagar el deducible.

Insurer = Aseguradora o Compañía de seguros. Una compañía que a cambio de una prima se compromete a pagar todas las reclamaciones legítimas que estén cubiertas por la póliza.

Liability coverage = Cobertura de responsabilidad civil o legal contra terceros. Cobertura que paga las pérdidas de otras personas de daños causados por usted accidentalmente o debido a negligencia.

Loss Damage Waiver (LDW) = Exención por daños causados. Técnicamente no se trata de un seguro, pero permite dispensarte de la responsabilidad financiera en caso de que alquiles un carro y este se vea implicado en un robo o un accidente. En la mayoría de los casos, esta exención de culpa incluye beneficios de “pérdida de uso” del vehículo alquilado, en el evento de que la compañía de alquiler de carros te quiera cobrar por el uso del vehículo mientras este estuvo inservible (por culpa de un choque). Esta cobertura puede también incluir costos de remolque y otros cargos administrativos.

Medical payments coverage = Cobertura para gastos médicos. Cobertura opcional en estados donde no existe el sistema de seguros sin culpa (no-fault insurance). Paga los gastos médicos y funerales suyos y los de sus pasajeros debido a un accidente, hasta el límite de la póliza, independiente de quien sea la culpa.

Negligence = Negligencia. Fallo o falta en ejercer un nivel razonable de cuidado y precaución.

No-fault = Sin culpa. Tipo de seguro disponible en muchos estados donde cada conductor involucrado en un accidente hace una reclamación a su propia compañía de seguros, por gastos médicos u otros daños, independientemente de quien es el culpable del accidente.

Personal accident insurance = Seguro para gastos médicos personales. Te ofrece cobertura de gastos médicos, ambulatorios o servicios de ambulancia causados por daños sufridos durante un choque. La cobertura cubre tanto a quien suscribe la poliza como a los pasajeros o conductores ocasionales del carro.

Policyholder = Asegurado. La persona que compra el seguro.

Premium = Prima. Cantidad de dinero que pagas por tu seguro.

Proof of loss = Comprobante de pérdidas. Documentos que usted presenta a su compañía de seguros para sustentar el reclamo de pago por tus pérdidas. La compañía usa estos documentos para determinar los pagos y cuánto será dicho monto. (Ejemplo: un estimado por escrito del taller de chapistería, los reportes de la policía).

Property Damage Liability = Cobertura de Responsabilidad civil por daños a la propiedad de terceros. Es una cobertura contra daños a la propiedad ajena. Con ella se cubren todos los gastos de la reclamación en contra suya si usted ocasiona pérdidas a propiedad ajena o choca contra otro auto.

Settlement = Pago realizado. Monto de indemnización pagado. Puede referirse al pago determinado por una corte o voluntariamente ofrecido por la aseguradora.

State Insurance Regulation Office = Departamento de Seguros. La agencia del estado responsable de implementar las leyes de la industria de seguros de cada estado. Valiosa fuente de información sobre todo tipo de seguros. También responde a preguntas y quejas del usuario.

Stated-value auto policies = Póliza de valores estipulados para el carro. Las pólizas de valores estipulados (stated value policies), aunque son menos frecuentes, a
menudo dejan abierto a interpretación el valor de reposición del vehículo en caso de un reclamo.

Term = Período de una póliza. El espacio de tiempo en el que una póliza de seguros (el contrato) está vigente.

Uninsured motorist coverage = Cobertura contra conductores sin seguro. Seguro que paga por pérdidas debido a accidentes causados por automovilistas que se dan a la fuga o que no están asegurados.

Underinsured motorist coverage = Cobertura contra conductores sub-asegurados. Seguro que paga por pérdidas debido a accidentes causados por automovilistas que poseen muy poca cobertura de seguros o si la que poseen no es suficiente para compensar por los daños causados a terceros.

Fuente: IIHS.org

En esta nota

póliza de seguro de autos seguros de autos

Recibe gratis todas las noticias en tu correo

Este sitio está protegido por reCAPTCHA y Google Política de privacidad y Se aplican las Condiciones de servicio.

¡Muchas gracias! Ya estás suscrito a nuestro newsletter

Más sobre este tema
Contenido Patrocinado
Enlaces patrocinados por Outbrain